Vítejte v mé sbírce palindromů — symetrických výrazů a vět!
Další jazykové palindromy (ráčky) lze nalézt na http://cs.wikipedia.org/wiki/palindrom a tam uvedených odkazech.
Byl(a) jste
. hostem této stránky (z toho
. dnes).
Svůj vzkaz mi můžete nechat v Návštěvní
knize.
— HOME (Moje úvodní strana a odtud na různé
legrácky, většinou veršované a rýmované)
— Ještěněkdosihraje (slovní hříčky s posunem mezer
mezi písmeny ve slovech i větách, vesměs veršované)
Palindrom vytvořený
pro našeho skokana Jana Mazocha jsem umístil pod
číslem 363.
Uvádím prakticky jen čisté (100%) palindromy, tj. symetrické i včetně
diakritiky (u několika však kulhá pravopis, je to ale vyznačeno). Pár nečistých
ponechávám, jsou-li vtipné. Některé palindromy vznikly tak trochu „násilně“
zřetězením vět či výrazů dávajících v každém směru jiný smysl.
Interpunkce je korektně zpravidla jen zleva doprava.
Tečku za poslední větou uvádím pouze tehdy, je-li palindrom tvořen více větami.
Tučně jsou zvýrazněny znaky, podle nichž je palindrom symetrický.
Větná sémantika je až druhořadá, takže obsahový význam někdy kulhá na obě
nohy, ba přímo leze po čtyřech nebo se jen plazí.
Těm, co nemají rádi vulgární slova, se omlouvám. Tam, kde se vyskytují, mají
pouze „technický“ význam.
Najdou se i případy, že všechna slova jsou slušná i spisovná a význam je
vulgární či obscénní.
Taková umí být naše krásná mateřština i v palindromech!
Tady už sílu k omluvě nenacházím, ba ani nehledám, je to, přiznávám —
byť často nechtěný — úmysl.
Apropó:
Sbírku plním vlastní tvorbou, ale ponechávám ji zde celou, i když později
zjistím, že jsem v některých případech nebyl první. Nastal by zmatek v
číslování. Palindromy tu mám prakticky bez ladu a skladu. Můj první (z roku
1984, snad i povedený) má číslo 30, časově druhý je pod jedničkou.
Pak jsem je zakládal do šuplíku a na jaře 2006 počal zpřeházené papírky
digitalizovat. Skončil jsem u palindromu s pořadovým číslem 255, vyšší
čísla odpovídají mé postupné další tvorbě. Cítím, že by se slušelo je
zde utřídit.
(Třeba jako na http://www.palindromy.pl/ —
polsky sice neumím, ale přesto jsem si pošmákl.) Bohužel, čas je mým pánem,
nikoliv slouhou, navíc to s tím webem moc neumím... Tak se Vám tu alespoň
podepíši zvláštní odrůdou palindromu, palindromem v rouše grafickém, tzv.
ambigramem:
1. Telecí v separé si žere režisér a pes více let
2. Ďasa
na pusu supa nasaď
Ďasa nenasaď! (variace od Estíka)
Ďasa, Nino, koni nasaď! (variace od
Estíka)
3. I spí mezi zemí psi
4. Třu
buřt
A třu, Báro chorá, buřta! (variace od Estíka)
5. Tak
napolo koukal ve vlaku okolo pan kat
Tak napolo koukal po plaku okolo pan kat (variace od Estíka)
6. I
na povel vlevo, pani
I na povel: Vole! Čelo vlevo, paní!
(i — í) (variace od Estíka)
7. Akt
i raritka
Akt, Ir Britka (variace od
Estíka)
Akt i pitka (-b-;
-f-; -n-; -ř-)
Akt i Lolitka
Ne! Dej akt unutkaje den,...
8. Taky
nežere ženy kat (-n-)
Taky nežádá ženy kat (variace od
Estíka)
Taky nežne jen ženy kat
(-d-; -t-) (variace od Estíka)
9. U děvy
vědu
U děv učme Emču vědu (variace od
Estíka)
10. Udus v sudu
11. Atom a samota
Ej! Atom asi samota je! (variace od
Estíka)
12. Utrap partu
Parta atrap (atrapa
a parta)
Parta u atrap
Partu tu trap! (Partu, tu
trap!) (Obě variace od Estíka)
Partu, tatí! — Víta — tu trap! (variace od Estíka)
13. Atrapa caparta
14. Trapiči part
15. On jel v lejno
On jel cítíc lejno
(…cítě…) (variace od
Estíka)
16. Únik skinů (ú — ů)
17. Je blbej
Je blb, aha, blbej (variace od
Estíka)
18. Unilou Olinu (i — y)
19. On v ohni dal Aladin hovno
Nemá on v ohni dál Aladin hovno. Ámen. (a — á) (námět na
variaci: Estík)
20. I napětí dává ditě, pani
21. I šudlal duši
22. Uníp’ špínu
23. Motal atom
24. Ubroukal ve vlaku orbu
25. Sud udus
26. Uč na sudu, udus Anču
27. Mílu kulím
Mílu šulím
Mílu tulím
Mílu žulím
28. Míle velím
Míle čelím
29. Mílo, holím
Mílo, solím
Mílo, volím
Mílo, v jámě máj volím
30. Dej ženě vleže, želvě než jed!
31. Utop Otu
utop v potu
32. Ladovi pivo dal
33. Je zamazej
Jez, Amazonko a okno zamazej
34. Ivo, lež na manželovi
35. I švec šil Elišce vši
Lišce vši švec šil
36. Lada Pepa na kanape padal
37. Idol z lodi
Idol z umu pump’ mu pumu z lodi
38. Andulu zul u dna
39. Lán a kanál
40. Slupl puls
41. Prtě trp
42. Uchem v mechu
43. Ucho hochu
44. Uhoní nohu
Čím uhoní nohu míč?
Uhonili nohu (Uhonil
i nohu)
Mečím, uhonil i nohu míčem!
45. Odrbe brdo
46. Z ruky kurz
47. Z oka koz
48. Mína hlásá lhaním
49. No, hoň ohon
Nohou ohon
U ohonu u nohou
O! Hé! Voň ho ohňového.
(varianta „…viň ho ohnivého…“ je ráček jen
fonetický)
E! Sen! A se kaj! A děvě voň ho ohňově, věda, jak esa nese.
E! Seno sekaj’! A děvě voň ho ohňově, věda, jak eso nese.
50. Laň sňal
A laň s vědomím oděv sňala
51. Lať sťal
Lať uťal
52. A podědil-li děd opa
53. A kardiaka i draka
54. Pokladnu sundal, kop
55. U ohonu osoby bosou nohou
56. Lidovce blbec vodil
Lidový blbý vodil
U následujících dvou palindromů musím uvést okolnosti, po nichž se dostaly do
mé sbírky: Nedlouho poté, co se moje tehdy desetiletá dcera seznámila
v hodinách českého jazyka s existencí symetrických slov a vět,
poznamenala na jedné rodinné procházce, když okolo projížděl autobus dánské
cestovní kanceláře Larsen: „Tati, ten pan Larsen asi neví, že pozpátku je
v češtině jeho jméno velmi neslušné slovo!“
57. Larsen u vrby brvu nesral
58. Eli, pan Larsen nesral na pile
59. Je-li milej
60. Slinils
61. Anal arts u Australana
62. Nelíčí len
63. Ukrajuje ju, Jarku
64. Upal chlapu
Upal tlapu
Upal tu tlapu
Uval hlavu
A pal chlapa!
Pul chlapa, pal chlup!
65. Haldy dlah
66. Ani Nina
Ani Zina
Ani mina
67. Po lešení nešel op
Sob i na lešení nešel ani bos
Po lešení po korpu(su) pro kopí nešel op
68. Na rande bedna ran
69. Na rubu buran
70. Lapač čapal
A tak čapala lapačka ta!
I tak čapala lapačka ti!
I tak i lapače čapali kati
Tak čapal lapač-kat!
71. Nedej mu rum jeden
72. Pomeje loudil z lidu olejem op
73. Nemák’ ani na kámen
74. U Oty, Mílo, hele, mládě Turky krutě dál mele holí mytou
75. Ivo vládu dá lvovi
76. A babí tuk kutí baba
77. A krabí tuk kutí Barka
78. Kozama z ok
79. Dobře keř bod’
80. Mávala vám
Mávává vám
81. Jez! A nelej! A na jelena zej!
82. Nese zem, z meze sen
83. Dali své vsi lad
84. Návod obodován
85. Ta vjela zalejvat (zalévat)
86. Ladil i dal
87. Závod o samé maso do váz
Do vázy závod
88. Inžo, rožni
89. Do vod
90. Julo, den o samé maso nedoluj
91. Libor drobil
Libor Drobil
Libor robil
Andula Záludná (a — á) 2x
92. A rozdrobí bord Zora
93. Kozle! Drobí bordel z ok.
94. Trvá závrt
95. Pr! Ty na pivo. Lov i pany. Trp! (n — nn) / (a — á)
Pr! Ty nádivo!. Lov i Dány. Trp!
Jupí! Ty nádivo!. Lov i Dány. Tipuj! (i — í)
96. Mekám si s mákem
97. Komandována za návod na mok
98. Mít supa, pustím
99. Mísu musím
Mísu dusím
100. Míšu tuším
101. Drb z Brd
102. Muší šum
103. Natrhl hrtan
Natrh’ hrtan
104. O rybí byro
105. Ani žabí bažina
Ani bažina, ani žabina
Ani žabina, ani bažina
Ani žaba a bažina
106. To idiot
107. Na faru rafan
108. Lída dá za záda díl
109. Idol Lída dá za záda díl lodi
110. Holce Míla límec loh’
111. Ivo počurá náruč opovi
A to čurá na náruč Ota
To kokot si čurá na náruč. Isto kokot.
(slovenská variace)
112. Ivo poklad dal k opovi
113. I dárci nemeleme nic rádi
114. I spící psi
115. A babi že je ježibaba?
116. Mínění mění Míně míněním
117. Nelok’ u kolen
118. Lišce na ranec šil
119. Olo, konev ohlídala díl hoven okolo
120. Mázla balzám
121. Na draka kardan
A kardan na draka
122. Mýtí tým
123. Budí dědu, dědí dub
124. Má baby, budí dědu, dědí duby babám
125. A než Ola naložena
126. Prsem ze vřetena neteř vezme srp
127. Neteř vezme srp prsem ze vřeten
128. Jo, k oděvu dědu, vědo, koj
129. Koní řečí čeří nok
130. Telecí vede jen lež, ale želva, Havle, žel a žel, nejede více let
131. Ven o konev
132. Dělí led
133. Telecí věno ze skladu dal k sezoně více let
Telecí Judě bílá Pavla lva pálí bědujíce let (bědujíc)
Telecí voní, Míno, více let (variace od
Estíka)
Telecí voní, má Míno, více let (variace od
Estíka)
134. U ok neleč vědu u děv čelenkou
135. Můžu mužům
136. Pomůžu mužům. Op.
137. Mísu o rtěnku sukně trousím
138. Kája má maják
139. Jene, žokej je koženej
140. A nebere bez zeber Ebena
141. Rozvíří vzor
142. Pocítí cop
143. Pocáká cop
144. Cena za mazanec
145. Udeř puk kupředu
146. Nebude duben
147. Srpy prs
Srp a prs
Prs a srp
148. Ej, utne prsa, srpen tu je
a nadále celá Dana (Oba tyto je po jejich zřetězení možno zařadit do
cyklických)
149. Litr kšandu u dna škrtil
Litr kšandou duo, loudu o dna škrtil
150. Máslem mel sám
151. Lid Rudu durdil
152. Kecá Fin. Obral o dolar Bonifáce K.
Mánes obral o dolar bose nám
153. Kájo, voják
154. Nepochopen (toto je asi nejdelší známý český jednoslovný palindrom z přirozeně vytvořeného — tj. ne umělého — slova, mající 9 písmen a 10 znaků)
155. Neřku křen
156. Nemá sen. Oděn, tašky k šatně dones. Ámen.
157. Má, netrap se s parte nám
158. U jezu zeju
159. Krmelec v cele mrk’
160. U salta z atlasu
161. A Lada za srpy prsa zadala
162. Jů, Líba balila babí lůj
163. Nela Ladě dala len
Mela Ladě dala lem
164. Ladě dal
165. Nemám zmámen
Nemá kámen
Nemá mámen
166. Ubodána za nádobu
Ubodaná na dobu
Ubodá nádobu
Bodán u nádob
U! Obodána za nádobou!
167. U nebe z tílka zatím nesmí bodána za
nádobím sen mít a zaklít z ebenu
Tapeta nesmí bodána za nádobím sena tepat
Tapeta zatím nesmí bodána za nádobím sen mít a zatepat
Ta víla zatím nesmí bodána za
nádobím sen mít a zalívat
A spí bodán v nádobí psa
168. Tapety vytepat
169. Ďasy vysaď
170. Oko Bulhara hluboko
171. Neloven, nevolen
Nezeje nejezen
Nevolen, Mílo, volím neloven
172. Ivo, rozpul lup Zorovi
Lup a pul!
173. Ocelová, vole, co?
174. Nevolen u jezu zeju neloven
Neloven, mí, volím nevolen
175. Ivona motá Tomanovi
176. Ivona motala Tomanovi
177. Očůral. A růčo. (rúčo)
178. A kostí tít soka
179. Má kurky k rukám
180. Krkolomý výmol o krk
181. Ujel kuráží žáru. Kleju.
182. Ukážu žáku
183. Šel Aleš
184. Noho, ulom molu ohon
185. Yva bortí vývoj a čajový vítr obavy
186. Háty vrata Tatar vytáh’
Libá vrata Tatar vábil
187. Litým mečem mýtil
188. Dejme k altánu nátlakem jed
Ivo, podejme k altánu
nátlakem jed opovi
189. I na podlaze řezal do pani (i — í)
190. A taky toulavý vítr drtí výval u Oty kata
191. Lež ožel
192. Ne, debyle, doma má má máma modely beden (i — y)
193. Režim mi žer
194. Kolja čaj lok’
195. Umlel mu
Umele mu
Umyly mu
196. A kosí car vrací soka
197. Lid ohon Daně na dno hodil
198. Čile zarděn Danu na dně draze lič
199. Drolí lord
Lorde drol
I drolí tu dutí lordi
200. Osmery kloktat kolky, Remso
201. Zemana na mez
202. Nemá kuráž v žáru kámen
Ámen žáru kuráž nemá
203. Je tu Bob obutej
204. A troska jak sorta
Tetě trosky k sortě tet
205. Nána bílá válí banán
206. Elo, vypal ty tlapy, vole!
207. Míněním
Zamění Míně maz
Zamění mínění Míně maz
Zaměním míněním Míně maz
Ivo, madame zamění mok v komíně mazem Adamovi
208. A válka jak láva
209. Jak lkaj’?
Jako lokaj
210. Zakázala zákaz
211. Lapen nepal
Nepal lapen
212. Esa zamotala Toma zase
213. Luboš obul
214. Jede na pile, lipa nedej
215. Nedej ani na jeden
Nedej Aně na jeden
(nn — n)
216. Ivo, pojedena nedej opovi
217. Pal ty kurvy v ruky tlap
218. Amor Roma
Ante Etna
219. To kladivo krutý Turkovi dal kot
To kladivo kruté
Turkovi dal kot
220. Mučen nečum
Mučený, nečum
221. Lipa zapil
222. Jedy z nohy Honzy dej
223. Unešenu
224. Sen se snes’
225. Nemák, umyly mu kámen
226. Šukala kuš
227. Nesálá sen
228. Ivo, to seno nes otovi
Ivo, to seno dones Otovi
229. Ukrután uondal ladnou náturku
230. Ivo raz utíná zákon o kázání Tuzarovi
231. Jendo hodnej
232. Jedny vyndej
Jednej. Jen dej.
233. Kámo pravý vývar
pomák’
234. Akumulují Julu
muka
235. Vole, nelov
Voly vylov
236. Nese nanesen
237. I voněl u tunelu
Lenu tuleňovi (ně — eň)
238. Ivo nelej jelenovi
239. Udloubu Oldu
240. Olda trk’ škrtadlo
241. Anežka jak žena
242. Kula dá za záda
luk
243. A Bára dá ráda
Rába
244. Žije již
(-u-; -i-)
Žiji si již
Žijeme již
245. Již mečím — a
míčem žij!
246. I na hravý vývar,
Hani
247. Ta vozila ti pak metu autem
kapitalizovat
248. Udal Ladu
Udal hladu
249. Ubude dubu
250. Metál dlátem
251. Úmor dni lapí palindromů (ú — ů)
Ivo, mor dni lapí, pípal Ind Romovi
Mord, Nil a palindrom
252. Indovo dni
253. Lid žár dráždil
254. Ivoši, uval hanu
na hlavu Išovi
255. A pocínovala
voníc opa
Poznámka: K palindromům pod následujícím pořadovým číslem dala popud
soutěž vyhlášená na http://www.kurzy.cz/akcie-cr/nazory/A-P-T-90-PR-459611
256. Ó! Ó! Zvíře ČEZem meze
čeří v ZOO. (O — Ó)
I mé zvíře ČEZem meze
čeří v zemi (é — e)
Pouze ČEZu op
I litr děv a hluchý píč u ČEZu — Olda — dlouze čučí, pýchu lhavě drtili
257. Má v televizi
velet vám
258. Nejí lva šavlí
jen
259. Nečiní ničen
260. Zelený nelez
261. Nefotí to fen
262. Samu osobu
bosou mas
263. Než utopí pot u
žen
264. Nežalovala vola
žen
265. Olda vidí
divadlo
266. Anče seče sečna
267. Ivo píše Šípovi
Následující palindromy lze navléknout do anekdoty o paní učitelce a
sprosťáku Pepíčkovi...
268. Na píču čučí
pan
Na píču čučeti, ti teču, čučí pan
Učí píču
269. Lid ohodil
270. Nesu k lesu
selku, sen
271. Ela vrtala
trvale
272. Tereze ret
Slinils Tereze ret, slinils?
273. Utni fintu
Utni pintu
Utni o pointu
274. Ač nasávala vás
Anča
275. Do hajzlu dul
z jahod
276. U okna spí lidi
líp s Ankou
U okna spí Šíp s Ankou (tento
zazněl v pořadu s Karlem Šípem v jedné z našich TV)
277. A Lila kvokala,
kov kalila
278. Metán, hnán
hnátem
279. U Bila má
malibu
280. Šeření neřeš
281. Tu obout!
282. A poslals opa?
283. Líciti cíl
284. A veme neteř vřetenem
Eva?
285. Po pleši šel
pop
286. Okousala lasu oko
287. A ti lejí
jelita
288. A splav omamoval
psa
289. Jurtě vaz zavětruj
290. Polku klop
A kosí polka klopí soka
291. Krm si (i) smrk
292. Pomáhá mop
293. Mávátko k oktávám
294. Okna Manko
Okna Hanko
295. A kosou o soka
296. Šílíš?
297. Mít elán — naletím
(a-á)
Mít Elan, naletím
298. Míci poklady
dal opicím
299. Lak amant
namakal
300. Pak odevzdaně
nadzved‘ okap
301. Žár a garáž
302. A laň salsou
osla sňala
303. Vals oslav
304. Metro dortem
305. Altem salva Pavla
smetla
306. É, ne! Co maso osamocené?
307. Míč otočím (-b-,
-ch-, -s-, -m-)
308. Mám u tety buzuki, psa v aspiku,
zuby, tetu mám
Mám u táty buzuki, psa v aspiku,
zuby, tátu mám
E! Míjeny buzuki, psa v aspiku
zuby nejíme.
309. Ale jo, děva Romana
na Moravě dojela (-u )
Ale jo, děva Roma na Moravě dojela
310. Jo, duo v aroma za
Moravou doj (v aromatu)
311. Má dotaz — krk
za to dám
312. Maloval hlavolam
313. Za rok oraz
314. Há! Socan na co
sáh...
315. Chátra v kvartách
316. Krtka tak trk’
317. Mel býku kýblem
Mel býka kýblem
318. A na žaluda zadula
Žana (viz též č. 375)
319. Na motorek
erotoman
K erotomanu na motorek
Ju? Jo? Balku, jak na motorek o rok erotomanka jukla, bojuj!
320. Olze žezlo
321. Karban na brak
Na brak karban
322. Raci i car
Raku kar
Račice blbec i čar
323. Jeteli! Tě plete jetel
pětiletej. (pětiletý)
U okna s jeteli tě plete jetel
pětiletej s Ankou (pětiletý)
324. A lyra za lež na manžela
zaryla
325. I teče tu řeka,...
a keř uteče ti...
326. A koumes pes se
psem u oka
327. Metem’! A za kedluben, Aďo, honem
Evě vemeno hoď a nebul, deka zametem.
328. Solí los
Sobí los solí bos
Solí bos sobí los
329. Do roka jsi slzel a
lezl sis jak orod
Slzels, slezls
330. Do ropy porod
Porody do rop
331. Lado, pes má rohy,
horám se podal (poddal (=vzdal))
332. Lesy sel
Lesy vysel
Lesy v metru rtem vysel
333. Dámo, na Florenci picne
Rolfa nomád
Dámo, nese lvy v lese nomád
334. Upsán v náspu
Upsán u náspu
U! Kal v náspu! Psán v laku.
(viz též cyklický č. 76)
335. Mez daní? Nad
zem!
336. Utne mega na
managementu
Setne mega na
management es
337. Portrét rezidenta zatne
dizertér trop
338. Lido, hrozno psu
sponzor hodil
339. Na vidli bod zdobil divan
340. U ok civ, jedeme Dejvickou
Ne Jime, civ, jedeme
Dejvicemi jen
341. U Káji bazén né, zabijáku
342. Bod zdob
Bod z dob
Bod zdobí bod
z dob
343. Áda padá
344. Mám Vitagen i negativ mám
345. Kilo! — Kolik? — Kilo tuku!
— Tolik? — Kilo kolik!
Kilo. — Kolik? — Kilo tuku! — Tolik? — Kilo. — Kolik?...
346. Ta ví: Z olše nešlo
zívat.
347. Lid Aleně
neladil
348. Jechu! Oběma mě
bouchej!
349. Zelená nelez
Následující palindrom vznikl po inspiraci diskusí na
http://www.kurzy.cz/akcie-cr/nazory/A=PP&PR=545641&T=90 a
též díky našim „úžasným“ politickým špičkám, zvláště panu Mirku Topolánkovi,
toho času (10. 1. 2007) ještě předsedovi ODS, a jeho jazyku (výrazivu
i vyplazovanému) používanému občas
před televizními kamerami (viz též cyklický palindrom č. 14):
350. Voliči! Piči
lov!
351. Jamesi! Ti co míří moci, ti se maj’!
Jamesi, ti, co v cíli míří — milí cvoci —, ti se maj’!
352. Je hej mě. Ti, co v cíli míří, milí cvoci, těm je
hej! (mě — mně)
Je, hele, hej mě. Ti, co v cíli míří, milí cvoci, těm je, hele,
hej! (mě — mně)
353. Lidové vědě vévodil
U oblak lidové vědě
vévodil kalbou
354. Eli, pan Kolín lok’ školní lok na pile
355. Leč v koženém rameni minem’, Arméne, žok včel
356. Na peci peče čepice pan
356. U závor pro vázu
357. Roní Nor
359. I cedí deci
360. Má kylo Penelopé. Na rozum mu zorané pole
nepolykám. (kylo — kilo)
361. Mák, eso, peníze tezí neposekám
362. A spi v zajetí v lese vesel, vítej a zvi psa
(vesel: může znamenat veselý i vesla,
pádla)
Následující palindrom jsem vytvořil 12. 2. 2007 pro našeho zraněného skokana
Jana Mazocha poté, co jsem se z médií dozvěděl, že čtení vět pozpátku mu
napomáhá při rehabilitaci paměťových a řečových funkcí a zlepšování pozornosti.
I pořadové číslo toho palindromu je symbolicky palindromické. Honzo, drž
se! A bojuj!
363. Má se. Se vrátí Mazoch.
I ticho zamítá. Rve se sám!
364. O! Mák meleš z šelem,
kámo.
365. Mekáču! Z blaha, Tatarko,
Medvěděv demokrata tahal bzučákem.
366. Rebus uhodni, Lindo!
Husu ber!
367. Blbec pijan ladiči
dal na JIPce, blb
368. Udej eso, k ose
jedu!
369. Kometa mate mok
Je za mnoho pěn daly tát. Netopýr. Kometa mate mokrý
potentáty. Ladně pohon mazej.
Je za mnoho pěn daly tát. Netopýrko, meta mate mokrý potentáty. Ladně pohon mazej.
370. Žiju tu již
Žiju tu již od dne dividend. Dožiju tu
již.
371. Ivo, na Jaltě vsunu
světla Janovi
372. A lať a rána kanára
ťala
373. Nebul, deku má. Dá
mu, kedluben.
Nebul, deku má, dámu,
kedluben...
Nebul, deku řasí císař u kedluben
374. Kulema mává
mameluk
Kulema mávává mameluk
375. Dur na žalud dul,
až an rud’
376. Libá vy v líci, na které
tam, amatére, tkanicí lvy vábil
377. A láska! Jak sála!
A láska pak sála (-j-,
-l-, -s-, -t-, -v-)
378. Ivo, vloni malá láska, jak
sálá lamino lvovi
379. Litým aktem zmetka mýtil
380. Krmen i na mektání, pan s napínátkem
ani nemrk’
Krmen i na mekání, pan Slabý housle o Elsu ohýbal
s napínákem. Ani nemrk’.
381. I napřed udeř
pani
382. E! Fešandu potop u dna
šefe!
E! Fešandu pochop u dna šefe!
383. Ladě ti na ruku Kukura nitě
dal
384. Lilo, smekám. Učitel toku
kotle ti čumákem solil.
385. Mech u lidí cídil uchem
Mech u lidí Cecílii líce cídil uchem
386. Chá! Plavala v Alpách!
Chá! Plavili v Alpách!
Chá! Plavme s adidasem v Alpách.
A dá mat, a utichá. Plavala v Alpách, i tu a tam, Áda.
387. Lež! Na míči fičí manžel.
Na míči v cele cvičí man
Lež! Na míči v cele cvičí manžel.
Jez z ruk(,) Anči, v cele cvič, na kurz zej!
388. Rebus uhodni, Lindo! Husu
ber!
389. Jed, Ivo, jogurt a tatru
gojovi dej!
390. Suk zavane na vaz. Ale co docela
zavane na vaz? Kus!
Koks zavane na vaz. Ale co docela
zavane na vaz? Skok!
Atp.
391. Kelímek Emílek
392. A lať a kulka kluka ťala
393. Mel sám máslem (viz též č.
150 a cyklický č. 25))
Kuču a kaučuk
Mel sám kuču a kaučuk
máslem
394. Na mor dá ji manu stanu. Na
tsunami jádro. Man.
395. Lití světel v letě vsítil
Slití světel v letě
vsítils
Lití světel korpusu prokletě vsítil
Slití světel korpusu
prokletě vsítils
396. Bordeli! Mile drob!
Bordeli! Čile drob!
Bordeli! Led rob!
Bordel i led rob!
397. Popleta datel — pop
398. Nezasouvej v
jevu osazen
399. E! Nezasunuji
Junu saze. Ne.
E, nezasunuji ju, nu saze ne
A nezasunuji jun usazena
400. No ne, já pu‘du vleže
cíl omrdat, a drmolíce, želvu dupá jen on! (drmolíce — drmole)
401. Ne v ohnivý van
na vývin hoven
A ne jodu. Udojena.
402. Marmeládu udá
lemrám. (a — á)
403. Na pěně
pan
Napěněně pan
404. Lezu okolo
kouzel
Lezu oko, loko-uzel
Lezu OV do dvou zel (OV =
okresní výbor, občanský výbor,…)
405. Nemá letoru Eurotel.
Ámen.
Nemá se píti pes. Ámen.
Nemám zmámen.
406. Nevyvléknete
tenké lvy ven
407. Na páku ukáp
an
408. Soupeř dřep’ u
os
409. A na tem smetana
410. Ave, Eva
411. Redukcí pícku
der
412. Olze zlo
413. Rebele, hele,
ber!
Rebela, Olze zlo, ale ber!
Rebele, hele, ber kožu o tele, mord na vandr, omeletou žok. Rebele,
hele, ber!
414. Udal sodu do
sladu
415. I „i“ na Mont Everest
sere v etnománii
I Ina Mont Everest sere v etnománii
II. Na Mont Everestu mamut sere v etnománii. („spoluautorem-zlepšovatelem“
této variace je přítel palindromů, Estík)
416. U keře „ne“ ženě
ne že neřek‘! U!
417. Údobí
bodů (ú — ů)
Máma má máj — údobí bodů já mám a mám.
418. Ret u futer
419. Máslo sol sám
420. Olá! Máchal tlachá
málo.
Olá, Máchal! Tu dav o hauru a hovadu tlachá málo!
Olá, olá, Máchal! Tu dav o hauru a hovadu tlachá málo, Álo.
U nebe z nátur Kuliš u baru, a haura bušil — ukrután z ebenu
Che! Nelov u baru a haura buvole nech!
(Ne že by mi byl
prezident Bush nějak sympatický, spíše naopak, ale některé výroky páně
Topolánka směřované k našemu státnímu hostu ještě před jeho příjezdem — konal
se ve dnech 4. a 5. 6. 2007 — byly vskutku křupanské. Holt toho haura
v našem premiérském křesle budeme muset ještě pořádně proprat — jedno
jestli zleva nebo zprava, ono to vyjde nastejno, jako četba zdejších ráčků — a
poté mu část obličeje vymáchat. Omlouvám se za poznámku, která sem tematicky
zdánlivě nepatří, a ještě dodám, že jako inspirace k tvorbě palindromů
v tomto odstavci mně posloužila kritika A. Mitrofanova v deníku Právo
dne 4. 6. 2007, kde jsem se zahleděl na slovo „haura“, kterým počastoval našeho
premiéra. Vlastně i pan Topolánek má na mé tvorbě zásluhu (;-).
421. Olámala málo
Olámal. A málo.
Ne! Slona poláme málo pan Olsen.
Neslona polámal, a málo, pan Olsen
422. E! S Pepou, ha
na vatě, tě ta vana houpe, pse!
(„ha“ = „a“ v chodském nářečí)
423. A veme to chechotem
Eva (-i-; to chichot)
Jen dej… To chichot. Jednej!
424. Korán a nárok
Nárok a korán
425. Omámí, mámo!
426. Je! Bozi! Zobej!
Je bozi omámí mámo. I zobej!
427. Ilo!
Pan Pup zpup’ na poli.
428. Celkem
Eva veme klec
429. Kalkul
kul kluk, luk, lak
Tak, kalkul kul kluk, luk, lak — kat
Taky kalkul kul kluk, luk, laky — kat
430. Či dal
i lev Apačům můča, Pavel i ladič?
(múča)
431. Tarok akorát (a — á)
432. Udá Dádu
Ududá Dádu
Udá Dádu dutá rok. Akorát ududá Dádu.
Udá Dádu dutá rok, a akorát ududá Dádu.
433. Lak —
pití tip? Kal!
Kal je pití tip. Ej! Lak.
Lak je hejkal.
E! Hrdý lak je bejka lýdr. He!
(lídr)
434. A teta
Talibanu nabila. Ta teta!
435. Artsemestra
Artsemestr a Artsemestra
(Inspirací pro toto „umělé“ slovo byl název nedávno (červen
2007) otvírané výstavy „ARTSEMESTR“; proč by výstava nemohla mít sestru
ženského rodu? A tak tu mám osobní rekord v jednoslovném českém
palindromu. Slovo „Artsemestr“ lze zařadit i do sekce cyklických palindromů —
níže viz č. 31. A protože neologismus „Artsemestra“ nevyhovuje pravidlům české
gramatiky pro tvorbu novotvarů, trochu mu pomohu, aby mohl existovat alespoň na
této stránce:
Artsemestr je můj bratr.
A kdo jsem já? Jeho sestra!
Jméno mé mi Ústav zatrh’...
Bo si říkám ARTSEMESTRA.
436. Drabař
a bard
437. Dromedár!
A maká! Kamaráde, mord!
Dromedár, a makarony Nora, kamaráde — mord!
438. O,
hrome! Mor ho!
Sud, o, hrome, mor ho dus!
439. A
Lado, samec Helena má kluka. Kulkám a nelehce maso dala.
Původně
jsem začal psát cosi úplně jiného. Pohled na hlavní menu na horní liště editoru
MS Word mě opět uvrhl — nebo připoutal, sám nevím — k tvorbě palindromů…
Cíl i smysl znásilnění je vždy ubohý a nízký, stejně tak i „vět“ pod č. 440–450
vytvořených z těch znásilněných slov.
440. É!
Vyklubat z tabulky „vé“.
E! Pal chutě vyklubat z tabulky větu,
chlape!
Kot nectí tu osu kulí. Vyklubat z tabulky
vílu kusou. Tít cen tok.
O, má! Ke zlu val! Halo! Vyklubat z tabulky
vola hlavu lze, kámo.
441. Míči
na nápovědě, děvo, pána ničím
442. Ivo!
Gól — okno onkologovi. (o — ó)
443. Elo,
vytrpěna zamiř vaz. Okno Tonko zavři
mazaně. Pr, ty vole!
444. A
chabá, všude jsi tam. Oděna zamiř vaz. Okno Tonko
zavři mazaně. Doma ti sjedu švába. Cha!
Lupu
pul, ach. A chabá, všude jsi tam. Oděna zamiř vaz. Okna Hanko zavři
mazaně. Doma ti sjedu švába. Cha, chalupu pul.
Jed
i Loskutáka klepy dne: Ber pod lupu pult, (ach). A chabá, všude jsi tam. Oděna
zamiř vaz. Okno mamonko zavři mazaně.
Doma ti sjedu švába. Cha, (cha). Tlupu pul do prebendy. Pel k akátu,
k soli dej.
Jo!
Je rána kule. Pod lupu pult(, ach). A chabá, všude jsi tam. Oděna zamiř vaz. Okno Tonko zavři mazaně. Doma ti sjedu
švába. Cha(, cha). Tlupu pul do pelu kanáre. Joj!
445. Á! Kluky
zajme Rom. Asi na pat úkor to šramot je kolen. Jako ta pěna zamiř vaz. Okno Tonko zavři mazaně. Patok aj nelokej.
To marš otroků. Ta pani s Amorem jazyk ulká. (ů — ú)
446. Robu
osol o soubor
447. Úpravy v Arpu (u — ú)
448. Má do
medu vložit Otu. Totiž o lvu demo
dám.
449. Hesla
zamane: Mej ort! Sáně nástrojem, e,
namazals. Eh!
450. Nejed’
jen. U roha nadjel divoko Matiz ar, bo zobrazit amok o vidle, jda nahoru, nejde jen.
451. Jed,
led, Robure, vesel do pytle, celty podle severu, bordel, dej
452. A
chabá, všude jsi tam oděna zamazaně. Doma ti sjedu švába. Cha!
453. Ó! Je
duben u nebes, ta bulka klubat se
Benu nebude, jó.
454. Kecal klacek
Kecal, kanáre. Jo, je rána klacek.
455. Ej! To
marš otroků, kor to šramot je.
456. Kalil,
šamane, na mašli lak
457. Umím to.
Tmí mu.
Umí to Otímu
458. Poctivá
dáma má dávit cop
A nebal tady. Poctivá dáma má dávit copy datla Bena.
Mäkčená poctivá dáma má dávit copánečkem
(ä — e)
A masa mor, a spojme! Poctivá dáma má dávit copem. Jo, psa Roma sama.
A mas! A mor! A spojme! Poctivá dáma má dávit copem. Jo, psa Roma Sama.
459. Aroma
amora
Á, kleju! To děva Roma na Moravě dotuje, lká.
Á, kleju! To děva Romana na Moravě dotuje. Lká.
460. A
Luki, šláp mu ranou na rumpál šikula
Elo, v Labi šláp mu ranou, o, na rumpál šibal, vole
461. I v
Řitce necti, řvi
I řvi i vři!
Á, chlapi v Řitce necti! Řvi! Pal! Chá! (i — y)
462. Amora
Podlešan u davu vadu našel, do paroma
(Amora — 2. p. č. j.)
Amora Podlešan našel, do paroma
(Amora — 4. p. č. j.)
463. Je,
Heleno, nelehej!
Na! Jen, Heleno, nelehne Jan.
464. O? Je,
Ino, rizoto z ironie? Jo?
Šíje? Ne, Ino, rizoto z ironie nejíš.
Koně. Plaší je? Ne, Ino. Rizoto z ironie nejíš. Alpě nok.
Joko pakoně plaší, Jene. Ino, rizoto z ironie nejíš. Alpě nok a pokoj.
465. Lelky
klel
466. Jo, kopá
kápo. Koj.
Jo kopá, kápo koj.
467. Dali
oni mi mimino i lad.
468. Jo kosí
sok! Oj!
Jo, kosí sok oj
469. Jedy
vojáka(u; ů), Kájo, vydej
A Kájo, vyber žreby vojáka (žreby =
slovensky „losy“)
V následujících palindromech nehledejte
žádné agitky, toliko slovní hříčky:
467. Udeř
Putina. Nit upředu.
Udeř, Putine, nit upředu
I zase nit upředu. Udeř, Putine, sazi.
Eh, su Ben. I tu předu. A udeř, Putine, Bushe.
468. U Toma
supervelemoc, co mele v repu samotu
A supervelemoc, co mele v rep USA
(v repu)
469. Á
kleju! No porod! A erotice blbec i toreador oponuje, lká.
Ilavo! No porod! A erotice blbec i toreador oponovali.
470. A
nekecat, rezidenta zatne dizertace Kena
471. Jo, je
jul. I Mína hlídá vodu do vodovodu. Dovádí. Lhaní — miluje. Joj!
Jo, je, Juli. Mína hlídá vodu do vodovodu. Dovádí. Lhaní — miluje. Joj!
472. Ó,
nalam doma. Teda Švejk je všade tam od mala, nó.
473. U OV
opičí jas i cit i lopotu tuto politici sají čipovou
474. I lid
a lump mu ladili
475. E,
želva leze! Že ze žezel? A vleže?
Leze ze zel!
476. Koze
meze, lezeme z ok
477. U!
Dostal pan Kozel šavle, želva šle z okna, plat, sodu.
478. Naruby
buran
Narube buran
Na rubu buran
Narube, Bobe, buran
Burana na rub
479. Tetko,
i v ZOO zvi oktet
Oktet i v ZOO zvi, tetko
480. O,
ozvi se nám Mánesi v ZOO
481. Ali,
já, ta zrůda, mor i romadúr zatajila
(á; ů —ú; a)
Ali, ja! Ta zrůda mor i romadúr zatajila.
482. Čipu
lupič
483. Ja! Tu
pihu hipu taj!
484. Kusý
suk
I soky kosí (i —í)
Soky kos
485. Odlabej
je, Baldo!
486. Upíří
řípu
487. Prsa
Ala tam Haně nahmatala, a srp
488. Kapela.
Ale pak?
Kape lak! Ale pak?
Tenat soda, kávo: Kdo kapelu kazí, za kule pak od kováka dostane „T“.
É! Tenat soda, krávo: Kdo kapelu kazí, za kule pak od Kovárka dostane
té.
Jedny, Vydro — kapelu lep —, akordy vyndej!
S! A ty, Vydro, kordy vytas!
S! A ty, Vydro, kapelu lep, akordy vytas.
S! A ty, Vydro, kapelu lep, a kordy vytas.
492. Pr! Tu
sumu humusu trp!
493. U
tenat sodu dostane tu
E! Žena u tenat sodu dostane tu! A ne že!
494. Ale jen
kapela medová závodem ale pak nejela
495. Nemáme
co vostrouhat. V tahu ort s ovocem, ámen. (ostrouhat)
496. Ju!
Bal okovy, Yvo! Kolabuj!
497. A rada
zadara
A Ráďa Maďara (a — á)
A Lara Tatara! La!
498. Eja!
K lesu kvíčal tu luna nulu tlačí, v kuse lkaje.
499. Já
budil v lidu báj!
Já módil klid, ó máj!
I já budím Ídu bájí! (i — í)
I já budil v lidu báji!
I já jedu chudej, Áji!
500. Rozo, pozoruju! Rozo pozor!
Sice
mne tu za ty ráčky spíše chválíte, ale co bych si ten jubilejní pětistý tak
trochu samolibě neoslavil sám, ne?
Palindromy pořád tvořím,
po nocích se s nimi mořím…
Právě hlásím: 500 bořím!
Sám sobě se dneska dvořím.
A nebojte! Pořád hořím!
Dál se do nich s chutí nořím. (20. 7. 2007)
Ani zde nehledejte politické
komentáře, ale pouze slovní hříčky:
501. Radar a zadara? A! Rada za
radar!
Radar, a zadára! A ráda za radar.
Radar pozoruju, Rozo. Pra-dar.
Radar a zadára! Joj! Mávám! Joj! A ráda za radar!
Radar pozoruje, lká. Kleju Rozo pra-dar.
Ivošu! Blbce má ráda, radar, a dá rámec Blbušovi.
Ej, radar ti jitra dar je!
RADAR — do modra dar
Radar do modra — dar
Che, drb: Vybudujem radar. Meju duby v Brdech.
Che! Drb: Vybudujeme radary. Blby, radare! Meju duby v Brdech.
Žiju. Radar — zradou ožiju již, ou, o dar z radaru již.
Radar — z rady dar. — — — Zradar!
Radar — zrada Rusů. Radar — zradar.
Civí i víc i Jáchym, děvo: Rusy radary surově dmýchají. Civí i víc.
Již u radaru žij!
Již u radaru radar užij!
502. U ní,
Mefisto, bod jeden: O, nedej do bot si feminu. (í — i)
503. Á! Tu
den! A máma nedutá.
Á! Tu dutá tu dutá!
504. Uspává
psu
Má! Tu Nef uspává psu fenu tam.
(á — a)
505. As
čistit si ČSA
506. O,
dáli! Val sonety ten oslavil, Ádo.
Se nedíval. Sonety ten oslaví den es.
507. Mí!
Já, budiž, ó, lál, o židu bájím.
Mí! Já, budiž nesen, židu bájím.
Mí! Já, budiž o židu blábolím — ses Mílo bál — budiž o židu bájím.
508. Nejistit
si jen,
u krámu marku (á – a)
u bose peso,
bu!
Ne, ve sporu euro.
Pse ven!
Mí! Do humoru euro
mu hodím.
Libru tur bil
U hřiven neviř! Hu!
509. Má
bílé boule. Leu, duel, Elu — obé líbám.
510. Otevři!
Řve to!
Otevřete, řve to
509. Ó, lá!
Dyk ví. Dívky tu mámí. Jej! Ušetřete neteř, tešu její mámu, tykví dívky
dál, ó!
509. Jasmínově
voním, saj!
Oh, jasmín ovoním, saj ho!
Jasmín s ním saj!
510. Je
chuj, on je chuj. Juchej! No juchej!
Je chul, hluchej!
511. Lať i
nárt sůvě v ústraní ťal (i — í;
a — á; ů — ú)
512. Ona,
ta ví, žu-žu už užívat — ano.
513. Ne,
mámo, i Jim zanevře. Řve na zmiji omámen.
514. Ilo,
co zmizí zim z oceli!
515. Ohon,
Míno, voní mnoho
Ohon, Míno, roní mnoho
516. Jů.
Moc ani nenahoním, Míno. — Ha, není na co, můj. (i — í)
Míno, ha, není na co. Můj ohon mnoho, jů, moc ani nenahoním. (i — í; jú)
517. Ohon
Míře teří mnoho
518. Šíji líbá. Vábí-li, jíš.
Šíji cílí, vábí, líbá. Ví. Líc i jíš.
519. Šílí, cílí, vábí. Lalok i kola líbá
vílí. Cílíš.
Líce cílí, vábí. Lalok i kola líbá vílí. Cecil. (i — í)
520. Lady tobě boty dal
521. I šíře
říši
Šíře říš
Říše šíř
Šíř zříš
Šíř zazříš
Šíře šeříš
Si v šíše řešíš vis
522. Ámen.
A čáku Káča nemá.
523. Co Míno hnedle bere v haldě děd?
Lahve. Rebel den honí moc.
524. Matyku rodu, rebele, beru do ruky
tam!
Motyku rodu, rebele, beru do ruky. Tom.
525. Ivo masitá! Dám řachu! Kuchaře že řeže?
Řeže! Řachu kuchař má dát i Samovi.
Ivo masitá! Dám řachu! Kuchař má dát i Samovi.
Ivo Masitá! Dáma má dát i Samovi.
526. Libí! Let se s Este líbil.
527. I mává Dan, nadává mi
I mává Dan. A to kokodáká, láká, do kokota nadává mi.
528. Jo! Jé! Na dotyk šepotej, je to pešky
to dané! Joj!
Ivo! Dal idol větu, jak ojet peška: Tak šepotej o kajutě v lodi
Ladovi.
529. Co mi chybí, bych i moc!
Co mi chybí? Bych, i moc!
U Chebu zvuk šavle, lež — o, co mi chybí —, bych i moc oželel, Vašku
v zubech. U!
530. U Davle lež. Oželel vadu.
U Davle lež, o, žel, o lež, oželel vadu
531. Dá ruma ze sezamu rád
Dá rumu rád
Šššpáďa? Rum?(!) A ze sezamu?(!) Raď! Á!! Pššš!!!
532. Rozo, puk dál chladne jen. Dal
chládku pozor.
533. Kout hedvábí líbá v dehtu ok
534. Sudoku, ruko, dus!
535. Nejen lesní lkaní na klín se lne jen
Jarní lkaní
— na klín ráj? (a — á)
E! Ire! Zimní lkaní
— na klín mizerie! (mizérie)
Aldi! To podzimní lkaní...
— Na klín miz! Do potidla!
Paráda pus i podzimní lkaní
— na klín mi z dopisu padá rap
Anebo rošáda pus i podzimní lkaní — na klín mi z dopisu padáš orobena
O, což už ti, volu, kape letní lkaní? Na klín tele pak ulovit — žužo, co!
U konopí nov a kládka. Tož už ti, volu, kape letní
lkaní. Na klín tele pak ulovit — žužo! Tak
dálka voní po noku.
536. Uval, Hani, melty pytlem i na hlavu
Mel ty pytlem
Pel, melty pytlem lep
537. U os upíjí pusou
538. Pan Kuks larví pár trápí
v Ralsku knap
539. Meze vezem
Tu mi za meze vezem azimut (mi = mně)
Mámu, tu mi za meze vezem a zimu tu mám
540. Melodie je idolem
Mel, Odie, je i dolem
Mé lodi „e“ je idolem (e — é)
Mé lodi, e, je i dolem (e — é)
(Toto je palindrom a zároveň i shodovka,
dokonce 4násobná, v jednom!)
Žijí melodií, idole, mí již
541. Dá Róm? Ó, rád!
Dal Romu humor lad
Lad Romu humor dal (viz též č. 661)
542. Slup’ kov cvok. Puls.
543. Lidem medil
Joj! U fotek s lidem sis medil, sketo! Fuj! Oj!
544. Med i ladná všude kolem draží žár.
Dme lok Edu. Švanda. Lidem.
545. Za dolar oral od A Z. ...
546. Co má moc. Ráno kanár dolepil díže,
židli pěl od rána Konár, co má moc. ..
(ě — e)
547. Je! Se teš! U stolu lot suše tesej!
548. A masa má dávit! Smí mstivá dáma
sama.
549. Je! Růčo penis si nepočůrej! (ú — ů)
550. U lva prvok sál, lásko, v. r. Pavlu
Lásko, žok sál (t, V, k, r, m, s, b, r, d...)
551. Motýly? To otylý Tom.
552. O, neživ, ruko, dvě dole lodě. V doku
rvi, ženo.
O, vleže, ruko, dvě dole lodě v doku rve, želvo.
553. I care po operaci
554. Zarděn si cvok ovci sněd' raz
555. Čelist si leč
556. O! List si čisť. Si čist silo. (Si čisť / ‘si čist)
O! List si číst! Si číst silo! (i ---
í)
557. Zeus i Suez
558. Do rána národ
559. Mí! Div uletět Elu vidím!
560. Noho, u másel plesá mu ohon!
561. Si neplesám. Zebe bez másel penis.
562. A doma toto ne? Co na vánoce? No to ta móda!
(o --- ó; a --- á)
A doma toto, ne? — Co? Na vánoce? — No to ta móda! (o --- ó; a --- á)
563. Aneb urobena, anebo Rubena.
564. Ne! Jezevec blbce veze jen...
565. A hurá! Zaleju chuje lazaru! Ha! (a — á)
566. Ne? Máte záchod?! Docházet! Ámen!
Nemáte záchod — dar mstít smrad? Docházet! Ámen!
567. U selky k lesu
Uzel ti mámit lezu
Lesům stát‘s musel (u — ů)
Lezu ti mámit uzel
568. Dobro v zázemí? — Za keř! Do mě! Nelezeme
již, žijeme zeleně, modře, kazíme zázvor, bod!
Parádu nemá za mě. Nelezeme již, žijeme zeleně, mazáme. Nu, dá rap.
Mí! Žabě nelezeme již, žijeme zeleně. Bažím!
569. A, tsá! V žalobě bola žvásta.
A, tsá! V žalobě bol a žvást a...
570. Bosá, násob!
Bosá zásob!
571. É, ty! Kmán zarputile kabelem mele bakelit u
praznámky té.
Elo! Do toho tukan zarputile kabelem mele bakelit u praznaku tohoto
dole.
572. U jehel do pětek na větev si zaklep o popel,
kazisvěte, v anketě podlehej! U! (ě —
e)
573. Dobrý, než nic — inženýr bod’.
574. Lapal kulku kluk, lapal
Lapal, klapal
575. Má kurku k rukám
576. Idol plakal a kal plodí (i — í)
577. Plazi z Alp
Jako hříčku či prémii jsem utvořil
palindromy na nicky diskutujících u mého
palindromického rozjímání nad čtvero ročními obdobími na http://www.epika.cz/?p=dilo&c=16972:
578. Zarytě tančili valsy. Vlastin ogar a Aragonit. Salvy slav i lič natě. Ty, raz.
Elzina radar? Pochop! Radar, ani zle!
Nemá as Elzina plazy z Alp, ani
z lesa. Ámen.
Četla: Jitro in eso senior ti jal. Teč!
Má sketo! Patero in eso: Senior etap
otek’ sám.
Desatero in eso: Senior ETA sed’.
E, blbče, tu ne, "re" v lese. S Elveren
uteč, blbe!
A la! Hladová, chi, tichá voda lhala.
Je! Dej radu Darje, dej!
579. Ne, dentista-kat si tne den
Takhle se budete modlit, až vám
bude scházet pár drobných na cestu domů:
580. Nemáte sedm deset? Ámen.
581. Četo, oteč!
Četo, teč!
582. O, dáme na Rusa s uranem, Ádo!
583. Výkyv vykýv’
584. Lado, bor ptáka lapal, akát probodal
585. Ej, i bazen nezabije
U peřejí bazen nezabije řepu (i — í)
O ho! Na peřeji bazen nezabije řepa, noho.
586. Okousal v lasu oko
A kousal — vise si v lasu — oka (visa)
Okousal visící si v lasu oko
587. O, je jar! Známka metelí letem a kmán zraje,
jo.
588. Meje, mankote, sedmero fermeží, Lisin pýr,
mech u okna. Hanko, uchem rýpni si! Lížem reforem deset. Okna mejem.
589. Ukálena popelem mele po paneláku
Ej, ukalena popelem mele popa, nelakuje.
Ju furt ušuká Lena, pope. Lem mele, popa ne. Lák u šutru? Fuj!
A náruč, o, mít! Su pokálena, panelák opustím očurána.
590. Metára panelák okálen aparátem
591. Ani ližina, ani Žilina
592. Yvě dost soda, režisere! Ba na plak skalp
ana bere si, že radost s oděvy.
I mí! Pleju. Do roka ti sere. Ba na plak skalp ana bere si! Tak oroduje, lpí
mi.
Nemá. A dost! Soda, režisere! Ba na plak skalp ana bere si, že radost s ODA.
Ámen.
Nemá. A dost! Soda, režisere! Ba na plak skalp ana bere si, že radost soda.
Ámen.
594. Se mýlí bílým „eS“
Se mýlí, bere. Ba na plak skalp ana bere bílým "eS".
595. Slezl skalp i plak. Slzels.
596. Katu platí daně nežvanivá vina v ženě. Nadít
Alpu tak!
597. On jukal, Terezo. Roze ret lakuj, no.
598. I šudlá duo-sen: Sáně nás nesou dál, duši.
Nešudlá duo-sen: Sáně nás nesou dál. Dušen.
599. Ojídavě dá husa lvu salvy(u). Vlasu v lasu
hádě vadí, jo.
600. Na dur dá v kvádru Dan
No, mé dur dá v kvádru démon
Libé dur dá v kvádru debil (e — é)
601. I Ire, zimou mři! Miř mu! O mizerii.
I Ire, zimou mři! Viř mu! O mizerii.
602. Utne den tu (sen, ven, jen,
ten)
603. Pukne! Den kup!
604. Ohl ho
(ohnul)
Ohla díl. Hlídal ho.
Mu ohla díl. Hlídal ho um.
I Jolana mu ohla díl. Hlídal ho um, a na loji.
605. Nežít — slídí lstí žen
Nežít — slídil stížen
606. Nese se válka na klávese. (Sen.)
607. Ladi, tolik ran je, všade med. A Švejnar
kilo ti dal.
Ej, moto. V kuši za kobylu šrumec na kameru, o, za pět ran je všem alkám. Má,
klame Švejnar tě pazourem a kancem Uršuly, bo kazišuk vo tom je.
608. Vy kmeti, no belhá tu bol, zlobu táhl
ebonitem kyv.
609. Ó Jene, ba, to né, ty várku slinils u krávy
té, nota bene, jó.
610. Jo, je jar, Hamásu Usáma hraje, joj.
611. Sen o deci z opozice dones
612. Pohanko, z okna hop!
613. Natrh i Melčákovi vokáč lem i hrtan
614. Jar! Hanko, z okna hraj!
An je tu jar, Hanko. Z okna hraj u tejna.
615. Metu o psa má dávit, sláva! Hýká má kýhavá
lstivá dáma s poutem.
616. Metu o psa má dávit, sláva! Kýhá má hýkavá
lstivá dáma s poutem.
617. Důchod do chůd
618. Dej, ope — a dá tě! Plesám! Duch, ó, chud.
Másel pět Áda, e, pojed'.
619. Másla dal sám
620. Dal slad — dals lad
621. Partu osla salsou trap
622. Má se již. Žije sám. (viz též č. 244)
Má se již. A za domem on orgasmus, um s agronomem od A zažije sám.
623. Dar hotelu Letohrad
624. Blbec sál, // (...tál; ...vál)
u klád lál, //
plál, plál, plál,... //
..., plál, plál dál //
ku lásce blb. (...látce...;
...lávce...)
625.
U ok -li pan Olsen cucne slona pilkou
U, on ne cukr u kol! Okurku cennou!
U, on ne cukr u kol! I pan Olsen cucne slona. Pil okurku cennou.
626. E, bez čela spala žížala. Psa leč! Zebe!
Je pokaz! E, bez čela spala žížala. Psa, leč zebe, zakopej!
627. Má, kleji. Burda hadr ubije. Lkám.
628. Ví, z not to Gott on zív’
Kotě plesá, mladá ví. Z not to Gott on zívá, dal másel pět. O.K.
Nelízá sílu. O, chytrá ví: Z not to Gott on zívá, rty choulí, sází len.
Žije již nezabitá. Mladá ví: Z not to Gott on zívá, dal máti bazen, žije již.
Se na seně, dece bavte. Se do lidí dívá z not, to Gott, on závidí díl. O,
deset! V abecedě nes a nes! (i — í; 2x)
Nejen žít, udeř bez kulky trnitá. Mladá ví: Z not to Gott on zívá. Dal mátin
rty kluk zebře. Dutí, žne jen.
Sen o dabu, babi, že je napsán do not? To Gott, on od nás, pane, ježibabu ba
dones.
629. Nelízá sílu. O, chytrá ví: Zívá, rty choulí,
sází len.
630. Hrdě drh’
631.
Ju, Fukal v míči nejel, agente. Sensual Klaus nesetne
galeje ničím v laku. Fuj!
632. Chudý duch
Nemáme. Chudí duchem. Ámen.
Žijme chudí duchem již
Žijme chudí! Za nimi? Nazí duchem již?
(Žijme chudí za nimi, nazí duchem již)
633. Vědě vědu! Nežijme chudí duchem! Ji, ženu,
děvě děv!
634. Žijí duchem, baví se, lopotí. To polesí
vabme, chudí již.
635. Jezera, Gojův Sen: Žijme sytí duchem,
pochopme chudí! Ty sem již nesvůj, ogare, zej!
636. Sytý tys
Sytá tys
Sytě tys
Syt, ó, tys!
Tys syt?
637. Chudý tys sytý duch? //
Non? //
Sytý tys, chudý duch, sytý tys!! //
Sytý tys jel tu, chudý duchu! Tlej! Sytý tys!
638. Mech udá duchem
Mechu dá duchem
Mechu dalas a lad uchem
Mechu dala duchem
Mechu Dádu mu dá duchem
Mech udá dumu, dá duchem
639. Lišeje šil
640. Miloval tak Nil. Bohatá ta hoblinka. Tla
volim. (i — í)
641. Usmíří římsu, //
mech i tichem,//
u, o, dunu nudou.
E, na duo, dunu, nudou, Dane!
642. Sonetem mete nos
643. A trk’ i Cikrta
Následující
palindromy byly vytvořeny na zadané sekvence znaků či slova obsažená
v díle Noc co noc (na http://www.epika.cz/?p=dilo&c=17597):
644. Á, joj! Usínám, k mání su.
Mám ti ... co? Pocit mám!
Usínám, k mání su. Jo, já.
645. Salám se taky kate smál as.
646. Mává deska, ta jeho. Co noc co noc. O, hej! A tak sedávám.
647. Co míjejí šutr a bar, tuší její moc.
648. Nepochopen //
Ej, nejen ten, //
co noc co noc,//
co míjí šutr, //
tuší jí moc, //
co noc co noc //
netne jen, //
je nepochopen.
649. Co míjejí šurovadla, Alda v „o“, ruší její moc
650. Evi, lpi mi na
duu. Dani mi plive.
Evi, lpěn mi na duu, Dan i mně plive
651. Má, Tome, jas u ok. Spi, chips kousaje. Motám.
652. I na kafe slezls. A zaŤuchlá kefa — fekál-chuť. A zaslzels. E, fakani! (t ― ť)
653. Má, smím sám? //
Co? Mop? O! Pomoc!!!
654. Má, smí ti žít samouk? I teror, etiku omastí žitím sám.
655. A dá ráda dálkám
i má kláda, dá ráda
A dá ráda dálkami má kláda, dá ráda (a — á; 2x)
E, seno dones. Hulínovo Radima kláda dálkami dar ovoní, luh, seno donese.
656. Hul i nohou ohon
i luh
Hulí nohou, ohoní luh
Hulí pusou, osupí luh
657. E, nač boj, občane!
658. Materiál, ta patlá, Ire, tam
659. A magor dá jádro gama
660. Váhala žížala háv
661. Dal humor Romu hlad (viz též č. 541)
662. Má se. Je sám.
663. Jo, reje roj
Jo reje! Roj!
Opět
palindromy vytvořené na zadané sekvence znaků či na zadaná slova, tentokráte
v soukromém, mně přišedším mailu:
664. Ej, to kotě tak i sere si
katě, to kot je.
665. Jů, v sejru! O co? Kotě tak i sere
si katě. To kocour je svůj.
666. O! Že, Dežo? Byt sakra sere
sarkasty, bože Dežo!
667. Je tni! Cože, Dežo? Byt sakra sere
sarkasty! Bože Dežo, cintej!
668. E, spanilý, to mi sere, že sežere si motýl
Ina, pse.
669. Svízel, deviante: Etna! I vedle zívs.
670. Etna, i vedle zívs — svízel deviante.
671. O, Vesuv — to kuráže je síla. Hnedle popel den halí, seje žáru kotvu s „e“
v „o“.
I těma, paní, jet. Je! Dálku lící cul! O, Vesuv — to kuráže je síla. Hnedle popel den halí, seje žáru kotvu s evolucí.
Cíl ukládejte jí na paměti.
672. As ptal se: Dokáže
žák odeslat psa?
673. A
naditá, kudy vlezeme na komín? As ptal se: Dokáže žák odeslat psaním oka? Ne meze, lvy, dukát i Dana.
674. Káru objev, o! Novej bourák.
Káru objev, Ondro, mord, novej bourák.
675. Mele do mís. On žito
tmám totiž nosí modelem.
676. Jů,
vtne Tě tu man ze seznamu. Tě, ten Tvůj.
Jů, vstává mi tu man ze seznamu Ti mávat. Svůj.
677. dibrom morbid
morbid — dibrom
678. A dál kacíř je sen.
Mne sejří Cakl Áda.
Na tolar mincíř je sen, mne sejří cnimral Ota N.
679. Á, váda? Rada: Mám
totiž novej jev. On žito tmám a dar a dává.
Zase pár palindromů na předem zadané sekvence
písmen/slov (http://www.epika.cz/?p=dilo&c=17648):
680. Máte mazy, peř, tsybul. Oh, s holuby střepy zametám.
681. E, jo
ticho — mochito je.
682. O, typ
okotil. E, jo ticho — mochito jeli. To kopyto!
683. O, ty pokoti! Lej, Oti! Cho, mochit
ojeli! Tok o pyto!
(to
je novoslovanština 22. století :-)
684. É, je
jat. Zorka tak roztaje, jé!
685. Kouká mu G v gumáku, O.K.
686. Ne, je nuda: Zvad, a vzadu
nejen.
(To
je přímo erotika, ale spíše v čase minulém.)
687. U káv
a lhaní na Hlaváku.
688. Špína,
rukáv a lhaní //
na Hlaváku raní. //
Pš!
689. I tu
Zem bavme srdci. Sic drsem vabme zuti.
690. Ach, ach, ach! ... Cha, cha, cha! ... (Cha-cha-cha!
(Ča-ča-ča.))
691. Seřvi vřes!
692. Ani fór! Guláš? I caru A.T. servi v restauraci šál Ugrofina. (o — ó)
693. Ti dupe. I my. Chlapy to mohl homotyp alchymie pudit.
694. I…, i mech, ani
louži. Bižu! Olina chemii.
695. Leč i fičák na
pankáči fičel
696. A tu auta
O, tu auto
697. Auto jelo, polej Otu
698. E, i sere tě to: Botu
autu, auto botě Teresie
699. Lidu, olé, v
odemykání pan napínáky medové loudil
700. Je jul! Ve změti těm
zevluj! Ej!
701. Ladě botu na valu zul
a vanu tobě dal
Ladě botu na haluzi zul a Hanu tobě dal
702. E, se vrátila zima,
se meleme sami. Zalitá rve se.
703. Lidem medil Mícu.
Omdlel kazatel se pleta. Zaklekl kel kazatel. Pes leta zaklel. Dmoucím lidem
medil.
704. Dobili to, Filipe.
Nocí již žijí, co nepili, fotili bod.
Aby tak dopili to, Filipe. Nocí již žijí, co nepili, fotili pod katy, ba.
705. Nečum, u munduru
rudnu mu mučen.
706. Mám sen dodnes, mám
Másel devět tě vedle sám (tě = ti — nářečně)
Tereso, má sen dodnes Ámose ret. . .
707. No děvo, holá záda
zadá zálohově Don.
708. Matesy, bolševici,
vešlo by se tam!
709. Na plesu musel pan
710. Utne
den tu
Pukne! Den kup!
Chutné! Den tuch’.
Cudné, den duc.
Laděn tuch i chutně dal
711. Šíp ser, Ámosi!
Somáre, spíš?
712. Sen dodnes tak
topili! ... Potkat sen dodnes.
713. Ušel pět míl domů.
Modlím tě, plešu.
714. Libo mobil?
715. Má, než mýtit, slíbí
lsti tým ženám
716. Pivo VIP
717. E.T. je to. Mazejme,
čelem. Čelme derdě dredem. Lečme lečem. Je zamotejte.
718. Entita ti tne
719. Folk uklof
Klofu folk
O, milí, piju ovo, klofu folkovou. Jipí! Limo!
720. Zelený nelez
(-á-)
Zelenou, o, nenez!
U! Oválet zelenou! O, nelezte lávou
721. Karmín, s ním
rak
Esa!, za karmín sním raka zase
722. Kozu olísá sílou
z ok?//
Ne, kozu olísá sílou z oken!
723. I zasunem kmenu sazi
724. Metelí letem
Metel letem!
Meteliti letem
725. Ráčky k čárám
Lidovec ráčky k čárce vodil
726. Má rám. Čmáráčky
k čárám čmárám. (Márám čmáráčky
k čárám čmárám)
A k čárám čmárám čmáráčka
U, devět má ran. Márám čmárám. Na rám tě vedu. (...Má rám. Čmárám...)
727. E! Jaký blbý kýbl býka je.
728. Polkl op
729. Poplkl pop
730. Poplkl op, polkl
pop
Si neplkl op, polkl penis
Si neplkl op, spolkl penis
Ivo, to si neplkl op, spolkl penis Otovi
Polil by ves, burani. Si neplkl op, spolkl penis, i na rub se vyblil op.
731. Máni voní mu. Ta líp spílat umí novinám.
732. O! Na dece nežil blíženec Eda, no. (i — í)
733. O.K. Sálám, má
lásko.
Nejsi cvok. Sálám, má lásko, v Cis jen.
Mám tuti cvok. Sálám, má lásko, v citu tmám.
Já tu, ti cvok, sálám, má lásko. V citu taj! ( a — á)
734. Á, taková blbá(,) vokatá...
735. Ej, u lisu, tam o tu automat usiluje
736. Tým utkat, no kontakt umýt
737. Seno dal, aj lámal, zlámal, jal a dones (a — á)
738. Mám u ní sako, mokasínu mám
739. Má, sním kmín sám
740. Pochop Otu, auto! ... Otu, auto, pochop!
741. I co v ovoci?
I tuze zuti
742. Uboze sezobu
Och, uboze sezob ucho
743. U! Oněm! Do jehel lehej odměnou!
744. Káči polkl opičák
745. A dá mat, a utichá. Plavala v Alpách, i tu a tam, Áda.
746. Jenom sípě//
malí jatí//
tuze zutí //
tají lamě //
písmo nej.
Jen u pípy//
malí jatí//
tuze zutí //
tají lamy//
pípu nej.
Je! Na pípě
malí jatí//
tuze zutí //
tají lamě.//
Píp! A nej!
747. Dav zvad (viz též č. 686)
748. Najme komín s reversním okem Jan
749. Mučiti? Čum!
750. Tahám opici
pomáhat
Tahám opice po peci pomáhat
751. terč — ret
Lešan tes’, i v terči ret viset našel
A hele, Dr. Podlešan tes’ , i v terči ret viset našel, do prdele! Ha!
752. Vidět tě — div!
Brečet vidět tě — div teč, erb
Á, klečet vidět tě — div teče, lká...
753. Soška jak šos
754. Ti, týme, letití nazí tu ze zemí, vymýtiteli letitý, my víme ze zutí zanítitele mýtit!
755. Nemrava rmen
756. Natrhaná na hrtan
757. Kozle, čau!
Utopie je i potu a čel z ok.
Kozle, čau! Ta utopie je i potu, a tu, a čel z ok.
Au, duo P! Utopie je i potupou dua.
758. A tu spala
žížala psuta
Á! Tu dala žížala dutá.
Tak u os váhala žížala háv soukat
759. On, žel, a
kousat? Tas u ok a lež, no...
Lež! On? A kousat? Tas u oka, no žel...
I ležel, e, živ. --- Lež! On? A kousat? Tas u oka nože! Lvi že leželi?
I ležel, e, živle! Lvi že leželi?
760. Uhl, má mlhu (Uhl má mlhu)
761. Tu on mohl ho
mnout
Prso o srp
762. Ti, co se událo kočímu? Umí čokoládu, eso, cit...
763. Ona ho mu dá.
Zvuk nám řehtat, heřmánku, vzádu moh'. Ano?
(vzadu)
Ona ho mi dá. Zvuk nám řehtat, heřmánku, vzádi moh'. Ano?
Sen se napil, o, heřmánku. K nám řeholi, pane, snes.
764. A hanilo kuře keř u Kolína. Ha! (i — í)
765. U lam opil ses v
sesli pomalu
U ní vopil ses v sesli po vínu. (vopil
— opil)
766. Bordel? Kočímu? Šumava mu šumí. Čokle drob.
767. Nor a Kamýk dal slávu mocí mu. Šumava mu šumí, co mu vál sladký makaron.
768. Lič! — O, to blbec-lemr. To kukal u nás pes. Sepsán u laku. Kotrmelce blb otočil.
769. I mě voní nov. Aplauduji judu. Alpa voní nově mi.
770. U, Nore! Pukal v nás popsán vlak u peronu.
771. E! Jitro chór ti
je!
Je, hele! Jitro chór ti je! Lehej!
772. E! Jar! Hraje
kos i Cis, sic i sok, e, jar hra je.
E! Jar! Hraje kos i Cis, sic i sok, e, jar hraje.)
Ju, fí! Nahraje kos i Cis, sic i sok, e, jar haní. Fuj!
Olá! Mí! Nahraje kos i Cis, sic i sok, e, jar haní málo.
Olá, mí! Nahraje kosici, sic i sok, e, jar haní málo.
Co, mí? Nahraje kosici, sic i sok, e, jar haní moc?
773. ...Málo vítr vrtí, volám: Málo vítr vrtí, volám: ... (viz též cyklický č. 1)
774. E! Jar hra je!
Jar hraje!
E! Jar hra je! E! Jar hraje!
775. O, jak duben: Dur i Cis, sic i rudne budka, jo?
Srpen: Dur i Cis sic i rudne prs
A říjen: Dur i Cis sic i rudne Jířa
776. A Dalimila dá-li
Milada?
É, hutě to kotě Dalimila dali Miladě. To kotě tuhé.
777. Pal! Chlapa
lapal chlap.
Lezl. Se zapal! Chlapa lapal chlap a zeslzel.
Lezls. A zapal! Chlapa lapal chlap a zaslzel.
778. Neva, budu baven
Neva, bude lkát pták ledu baven
779. O, roznožen než on, Zoro!
780. O jaru, o,
zapáchá pazoura, jo
Ivo, po jaru, o, zapáchá pazour aj opovi
781. Ede! V mechu poloha ho lopuchem vede.
782. I dar haňte!
Sedum holopoloh mu deset nahradí. (n—
ň)
Oli, dar haňte! Sedum holopoloh mu deset nahradilo. . (n— ň)
783. Nohopohon
784. No houpu ohon
785. Alarm i šimrala
Alarm i nimrala
786. Tiše řešit
Tiše nešit
Tišen nešit
A tišena nešita
Otišeno nešito
A, tiše! Ješita!.
A tiše je šita
787. Je, lák oviř!
Kanci peč! Do jehel lehej od čepic nakřivo! Kálej!
Je, lák ope pokálej!
788. O! Ješita lapal? — A tiše ješita lapal! A tiše, jo!
789. Tiš! Á! Lépe
pelášit! (e -- é)
Tiš! A lepé! Pel a šit?
790. E, mluv a bal Klabavu, lme!
791. Mí! Jakže ježka
jeřáby rybáře, jakže ježka jí? Jakže ježka jeřáby rybáře, jakže ježka jím?
(Raději vysvětlení:
První jeřáby: Zdvihací zařízení patřící rybáři, co jedí ježka.
Druhé jeřáby: Tytéž, a pomocí nich jím ježka já.)
792. Máni, se zájmem
já zesinám
Máni, se zájmenem já zesinám
793. Udáno, milí: Tiše zájmem já ze šití limonádu.
794. Ona paladium mu
i dala, pano (n — nn)
E, na paladium mu i dala, pane
A ne že na paladium mu i dala, pane, žena
795. A ne žena-nežena
796. E, popíšu tebe
tuší, pope!
U! Ne že popíšu tebe tuší, pope! Ženu!
797. Nit rampouchem veze v mechu op Martin (vede, veme)
798. Sličně věnčils
799. O! kleč včelko!
800. Sálal. Plálas. (a — á)
801.
Ope, podej jed! O, Pepo!
O, Pepo, dej (i) jed! O, Pepo!
802. Sony, korunu roky nos
803. Žíně! Ne lahve! V haleně níž…
804. To pití pij, než
z žen jí píti pot (i — í)
Jed dejte, co ti rukám uštíp. Než z žen pít šumák, urit, ocet, ... Jed dej!
805. No, nuda zezadu? Non!
806. Alše zve, vzešla
Alše zve nuda zezadu. Nevzešla.
Alše zve nuda zezadu nevzešlá (a — á)
807. No, nuda zezadu? Non!
808. Má, si salát stál asi sám
809. Žije jim zmije
již
Má, si jím zmiji sám (i — í)
810. Pel klep
Je, pel klepej!
E! Popel klep, ope!
E! Popelky klep, ope!
Popelku klep op
811. Á, rito! Patre čepelku klepe, čerta potírá. (i — í)
812. Nevráží jim
zmijí žár ven
Nevyráží jim zmijí žáry ven
813. Tisu odrazit i
zardousit
Mísu odrazím i zardousím (i — í)
Mílu, och, odrážím i žár dochoulím (i
— í)
814. Á, vak! Saláty
mé, ty mu málo polámu myté mytá, laskavá.
Mák, saláty mé, ty myté, mytá laskám.
815. Je! Sama stálas
o salát, sama sej!
Oh, je! Sama stálas o salát, sama sej ho!
Oh! Je! Sama stálas o salát Sama. Sej ho!
816. Dusiti sud
817. Kuliti luk
818. Píliti líp
819. Dej mu rum, jedy v delikatese, tak i led. Vydej mu rum, jed!
820. Ochutit
ucho (viz též č. 43, 742)
Ochutit ucho hochu, ti tuch’, oh! — Hochu, ti tucho, hochu, ti tucho.
Ucho ho chuti tucho — ochutit ucho hochu
821. Nehet stehen
822. Nesoluj usolen!
823. Uteč četu
824. Já rudnu! Klamal kundu ráj!
825. Aneta matena
Aneta mete matena
Che, Pepo, k Anetě mě Tena kope. Pech.
826. I mě Teresa nasere těmi...
I mě nasere saněmi...
827. Kozí dar máchá
chamradí z ok (a — á)
A chůvo, kozí dar máchá chamradí z okovů, cha (a — á)
A chůvo, kozí dar máchá chám, radí z okovů, cha
828. Chudák věda, tý vole. Co si nepáchá penis
ocelový, ta děvka duch.
Chudák věda, tý vole. Cosi nepárá penis ocelový, ta děvka duch.
Si nepárá penis
829. A volova, volova, volova, ...
O, jen dav. A volova v olova vadne. Jo.
O, jen dav vadne, jo!
O, Jenda vadne. Jo.
O, jen davy vadne, jo!
O, Jenda vyvadne, jo!
830. Méně duo. Loutka v aktu olouděném.
831. Alá! Sála si loutka v aktu olysalá, sála.
832. Ohází loutka v aktu? Olízá ho.
O, hází loutka v aktu? Olízá ho.
A hele, co hází loutka v aktu? Olízá ho cele, ha?
833. A hele, co z ocele, ha?!
834. Tis. A hasit.
Lis. A hasil.
835. Dar? — Hrad!
836. Mor — daň ňadrom.
Humor daň ňadrom. Uh!
Homer daň ňadrem moh.
837. I zapíjej její paži.
I zapíjejí její paží
838. E! Jar hazarduje! E! JUDr.! A zahraje!
E, JUDr.! A zahýbá, vábí, hazarduje.
(í — ý)
839. E, Jarda hadr. A, je!
840. Leč erb, oněměn, obrečel
Leč erb o něm ze změn obrečel
841. Ubrečí tchyni. Kibici bikiny, chtíč erbu.
842. Napění líně pan
843. U ní v klíně pěnil k vínu. (i — í)
I nečumí na klíně. Mění lkaním učení.
844. U čipu o ní líně mění línou piču.
Učí, pění líně, mění líně píču
845. Osaměn, Elo, hurá! Na kmíně pěním kanáru
holeně, maso.
Oh, Mílo, sakrá, na kmíně pěním kanárka, solím ho.
846. Joj, utne. Malá, tas paka kapsatá,
lamentuj, oj!
Jo, ju tne, malá. Tas paka kapsatá, lamentuj, oj!
Joj občane, nač boj utne malá? Tas paka kapsatá! Lamentuj! Občane, nač boj? Oj!
847. Má v lasu oko. Pes pako po kapse pokousal
Vám.
Jásá v lasu oko: Pes-pako po kapse pokousal Vás. Aj! (a — á)
Ku-kuk! Ač má v lasu oko, pes-pako po kapse pokousal Vám čáku! Kuk!
848. Jaká maká páka? — Taká paka makaj! (a — á)
849. Je! Pako, okapej!
Je, pako, pokapej!
Je! Sako, okasej!
Je, sako, pokasej!
Je saky vykasej!
Je paka nakapej!
850. Ivona — dar Radanovi
Ivo, na! Dar Radanovi...
Jed, Ivo, na dar Radanovi dej!
Dej, Ivo, na dar Radanovi jed!
851. Hr! Tys pakům u kapsy trh. (u — ů)
Kruhové (neboli cyklické) palindromy:
Dají se vepsat do kruhu (a nebo stejný text nekonečněkráte za sebou). Při
čtení oběma směry je smysl (či nesmysl) textu týž, počátek čtení pro každý ze
směrů však týž být nemusí. (Takže ten cyklický neboli kruhový palindrom není
vlastně ráček, ale spíše dvojhlavá žížalka, co sama sebe pusinkuje…)
Příklady kruhových palindromů (ten kruh si prosím představte sami):
1. ...drtí vítr,
drtí vítr,...
...Volám málo: Vítr vrtí. Volám málo. Volám málo: Vítr vrtí...
2. ...dlabal dlátem metál dlabal, dlabal dlátem metál dlabal,...
3. ...nespala pse, nespala pse...
4. ...a kazový vývoz, a kazový vývoz, a...
5. ...vlídně draze zarděn díl vydal z Lady, vlídně draze zarděn díl vydal z Lady,...
6. ...čí víno o ní ví, čí víno o ní ví,...
7. ...Ve výměníku cvakni na žaluda. Zadula Žaninka v cukíně mý. Ve výměníku...
8. ...koze leží železo, koze leží železo,...
9. ...v jeteli tě plete jetel pětiletej, v jeteli tě plete jetel pětiletej, v...
10. ...a na krmelec v cele mrk’, a na krmelec v cele mrk’, a na...
11. ...tátovi pili pivo, tátovi pili pivo...
12. ...mí psi i v lese se lvi i spí, mí psi i v lese se lvi i spí... (se lvy)
13. ...sponzor hrozno psal odzdola, sponzor hrozno psal odzdola...
14. ...Pičovina na ni v oči plivá dar a Tatara dávil. Pičovina na ni v oči plivá dar a Tatara dávil...
15. ...šal mi šimla, šal mi šimla...
16. ...jinde vzorec dcero zvedni, jinde vzorec dcero zvedni, j...
17. ...Dcero, zvol dým a za mýdlo vzorec. Dcero, zvol dým a za mýdlo vzorec. D...
18. ...Lindo, bodni!
Lindo, bodni!...
...Lindo, husu ber! Jed — i
skoro z vůle — ber
kulomet, Ire. Pyžamo pomaž yperitem. O luk rebelů vzor ok si dej. Rebus uhodni!
Lindo, husu ber!...
19. ...Jo, co je sen? Oděv a láska na mechu oraniště. Většina rouch Emana k sálavě donese. Jo, co je sen?...
20. ...o rouru, o rouru...
21. ...Hravě dál ve vládě var: Hlavám loktem kmet kol mával. Hravě dál ve vládě var: Hlavám... (to mohly být i dva samostatné)
22. ...člun z jamky Dyk majznul, člun z jamky Dyk majz...
23. ...Bič či Bila vozila. Nepchá. Plavidel shon nohsledi v Alpách penalizovali. Bič či Bila vozila...
24. ...Řve Lacina-panic a lev. Řve Lacina-panic a lev...
25. ...Mel sám
máslem kuču a kaučuk. Mel sám máslem kuču a kaučuk...
...v másle klel kel sám, v másle...
...a na másle klel kel sám, a na másle...
26. ...Datel popleta. Datel popleta...
27. ...ofoť, ofoť...
...to fotí, to fotí...
28. ...Lenine, Lenine...
29. ...Samo, dutá chalupa — půl achátu doma. Samo... (u — ů)
30. ...Chmele my dutí tudy melem. Chmele my... (...duté...)
31. ...Artsemestr. Artsemestr. Artsemestr... (viz též klasický palindrom č. 435)
32. ...topení nepotí topení nepotí...
33. ...Ctí tu osu. Kulí vyklubat z tabulky vílu kusou. Tít. Ctí tu osu...
34. ...na nártě větrá, na nártě větrá...
35. ...do vodovodu do vodovodu do vodovodu...
36. ...kdo odkýve lék? A teda Švejk. Je všade
také levý. Kdo odkýve lék? A teda Švejk...
...A Švejk je všade. Vodu do vodovodu doved‘. A Švejk je všade...
37. ...Odkud jdu, kdo je, ví. Začal tu sumu
humusu.Tlač a zívej. Odkud jdu, kdo...
...V sudu kdo je, ví. Začal tu sumu humusu.Tlač a zívej, odkud U.S. V sudu
...
38. ...blbce. Neli mladá, ženat sodu dostane. Žádal milenec blbce. Neli mladá,…
39. ...pilu, tulipán mej, jemná, pilu tulipán mej, jemná, ... (myj)
40. ...Ráda s ovacemi ti gel i legitimace vosa dá. Ráda...
41. ...u lidí cvok kov cídil, u lidí cvok kov
cídil...
...V davu lidí cvok kov cídil. Uvad’. V davu lidí...
...Psům slup kov cvok. Puls mu spadá za záda. Psům slup kov. ... (u ---
ů)
42. ...Neřve. Na zmiji Jim zanevře. Neřve...
43. ...S lidem sis medil. S lidem...
...Z očí pěniv, s lidem sis medil, svině. Píčo. Z očí pěniv,
s lidem sis...
44. ...A Maďar máchá chamraď. A Maďar máchá...
(a — á)
45. ...vraty kytar vrata teze veze Tatar
vraty kytar vrata teze veze Tatar...
(pokud vám to nedává smysl, tak si představte, že kytara i teze mají
vrata :-)
46. ...Alan Hanu
nahnal. Alan Hanu nahnal. Alan...
...Alan, he, smrku krm sehnal. Alan, he, smrku... (krmi)
47. ...bába Flora — Rolfa bába, bába Flora — Rolfa bába...
48. ...Šetřte, šetřte, šetřte! Šetřte, šetřte, šetřte!...
49. ...Od azimutu tu
mi za dolar oral. Od azimutu...
...Tutu mi za dolar oral od azimutu. Tutu mi za dolar...
50. ...Motýli, milý
Tome, ne. Motýli, milý Tome, ne...
...Ne, motýli, milý Tome. Ne, motýli...
51. ...Zazděn si cvok ovci sněd. Zazděn si...
52. ...Plat si tne dentista lpící. Plat si tne dentista lpící. Plat...
53. ...Kladivo, kriminál, pan na pláni Mirkovi dal. Kladivo,...
54. ...nemíříme,
nemíříme,...
...Namířím — a nemíříme. Namířím — a nemíříme. Namířím...
...Mí Římané namíří. Mí Římané namíří. Mí...
55. ...Zapal chlapa,
napal chlapa. Zapal chlapa, napal chlapa...
(Dámy,
neberte to, prosím, jako návod.)
56. ...autobus v
subotu, autobus v subotu,...
...V subotu autobus vozí vízo. V subotu autobus vozí vízo. V subotu...
57. ...Drtil Šlitr, drtil litr. Drtil Šlitr, drtil litr...
58. ...z četu uteč, z četu uteč, z...
59. ...kup muži žumpu, kup muži žumpu, kup...
60. ...Dudlá dál. Dudlá dál. Dudlá...
61. ...Popi dědí, děd i popíjí. Popi dědí, děd i popíjí. Popi...
62. ...Rada zadarmo: Tu zakváká v kazu tom. Rada zadarmo:...
63. ...Jsa utišen — holka tu zakváká v kazu —, tak lohneš i tu, as. Jsa utišen — ...
64. ...Květa polopatě vkládala dál. Květa polopatě vkládala dál. Květa...
65. ...V kvádru dur dá. V kvádru dur dá...
66. ...ve vládě dál, ve vládě dál,...
67. ...kýho hýkala, kýho hýkala, ...
68. ...suše tě tešu, suše tě tešu, suše...
69. ...Pse spanilý, to mi sere, že sežere si motýl Ina. Pse spanilý, to mi sere, že sežere si...
70. ...kešu okouše, kešu okouše,...
71. ...Vem Adame, dej si med, i morbidněn dibromidem i s jedem, Adame, vem Adame, dej si med, i morbidněn...
72. ...suše tě tešu, suše tě tešu, suše...
73. ...Z koštěte letět — šok. Z koštěte letět — šok. Z koštěte...
74. ...lapal chlapa, lapal chlapa,...
75. ...v náspu psán, v náspu psán... (...u náspu psán, u...; ...u nás popsán, u...)
76. ...Ťukal v náspu. Psán v laku. Ťukal v náspu. Psán v laku... (viz též palindrom č. 334)
77. ...pa na place, kecal, pa na place...
78. ...bída radí, bída radí, bída...
79. ...těmi mě Teresa nasere, těmi mě Teresa nasere, ...
80. ...zakázal prdel dle Dr. Plazáka zakázal prdel dle...
81. ...v olovo volovo, v olovo volovo, ...
82. ...Ohne ven ho ďas. Vsaď. Ohne ven ho ďas. Vsaď...
Zpět na úvodní stránku
Naposledy doplněno/upraveno/opraveno: 10. 8. 2008, 20:05